I have been interested and fascinated by languages since I was a child. That is why, after completing my studies at a French bilingual high school in Bratislava, I decided to study languages at university. I have obtained my master’s degree in English language and literature and French language and literature from Masaryk University in Brno, Czech Republic.
As a student, I was willing to gain more experience as a translator so I started providing translation services to an Austria-based company specializing in selling and distributing medical devices in Slovakia. In 2015, I did a 6-month translation traineeship at Slovak translation unit of the European Parliament in Luxembourg.
In 2015, I also completed the European Course in Conference Interpreting organized by Comenius University in Bratislava, organized in cooperation with the European Commission and the European Parliament. I then successfully passed the interinstitutional accreditation test, and since November 2015, I have worked as an Auxiliary Conference Interpreter for EU institutions in Brussels.
To me, interpreting and translation is not just my job – it is a challenge and a hobby, too. Emphasis on a responsible and professional attitude, quality and punctuality is an integral part of it.
I am a member of the Slovak Association of Translators and Intepreters.